CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
+10
Victor Bono
Antxon Otegi
Manu Carrasco
Manuel Riestra
Pablo Anguita
Diego Martinez Fuster
Ignasi Llopis
Admin Marcos
Alfonso Diesel
Víctor Saura
14 participantes
Página 1 de 2. • 1, 2
¿Consideras que el catalán y el valenciano son el mismo idioma, así como lo es el "andaluz" y el castellano?
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 16:16
Consideras qe el catalán y el valenciano son el mismo idioma, así como lo es el "andaluz" y el castellano?
Pongo esto porque he visto que hay discrepancia pese a que oficialmente es lo mismo
Pongo esto porque he visto que hay discrepancia pese a que oficialmente es lo mismo
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 16:33
Aquí dejo informacion sobre el tema
El catalán (català), también llamado valenciano (valencià) en la Comunidad Valenciana, es una lengua romance occidental que procede del latín vulgar. Estudios realizados por Germà Colón basados en la presencia de determinados aspectos comunes de las lenguas románicas, morfología, fonética, sintaxis, léxico, concluyen que dicho idioma, junto al occitano y al francés, remonta a un diasistema particular, el «latín gálico», como término sin ninguna connotación, atendiendo estrictamente a la tipología lingüística.
Se habla en algunas regiones de España, (particularmente en Cataluña, Comunidad Valenciana e Islas Baleares) y también en Francia, Andorra e Italia. Es la lengua habitual de unos 4,4 millones de personas; además, son capaces de hablarlo unos 7,7 millones y es comprendido por cerca de 10,5 millones de personas. No se puede considerar lengua minoritaria en su territorio, aunque sí es una lengua minorizada de forma histórica.
Cada aspecto y contexto social del uso del idioma en Cataluña está monitoreado por la Generalidad de Cataluña con el fin de normalizar su uso; además, esta invierte anualmente en la promoción del catalán en otros territorios.
Distribución geográfica
La lengua catalana se habla en cuatro estados diferentes:
* Andorra, donde es la lengua propia y único idioma oficial. Es la lengua habitual del 43,8% de la población.
* España
o Cataluña, donde es la lengua propia y cooficial junto con el castellano. Existen diversas variantes dialectales dentro del territorio.
o Islas Baleares, donde es la lengua propia y cooficial junto al castellano; se habla el dialecto balear. No es uniforme puesto que existen subdialectos.
o En la mayor parte de la Comunidad Valenciana, donde es la lengua propia y donde se habla la variedad dialectal llamada oficial y genéricamente valenciano; no es uniforme en todo el territorio, ya que existen tres subdialectos con matices de diferencia. El dialecto valenciano que se habla en Castellón es muy similar al catalán de Lérida y Tarragona. En esta zona, el catalán es la lengua habitual del 40,1% de la población. Para el conjunto de la Comunidad Valenciana es la lengua habitual de un 25% de la población, aproximadamente.
o En la zona oriental de Aragón (La Franja), territorio formado por las comarcas de La Litera y el Matarraña, y cerca de la mitad de los municipios de la Ribagorza, Bajo Cinca y Bajo Aragón - Caspe; lo tienen como lengua habitual cerca de 29.000 personas. En Aragón el catalán no es oficial, pero desde 1990 ha ganado cierto reconocimiento en la legislación autonómica. Para más información, véase el artículo Lengua catalana en Aragón.
o Una pequeña comarca de la Región de Murcia, conocida como El Carche, donde el catalán es hablado por unas quinientas personas, aunque no es oficial.
* Francia
o Los antiguos territorios tributarios de los condados del Rosellón y la Cerdaña (Rosellón, territorio conocido también como Cataluña Norte) que formaron parte de España hasta la Paz de los Pirineos (1659). Actualmente se corresponden con la casi totalidad del departamento de los Pirineos Orientales. Aquí el catalán no es oficial y ha retrocedido mucho ante el francés. Es la lengua habitual del 3,5% de la población.
* Italia
o La ciudad sarda de Alguer, donde es hablado habitualmente por un 13,9% de la población.
Situación sociolingüística del catalán
La característica sociolingüística más destacada del catalán es que en todos los territorios en los que se habla se encuentra en situación de bilingüismo social: con el francés en el Rosellón, con el italiano (más que con el sardo) en Alguer, y con el español en el resto de su ámbito lingüístico, incluyendo Andorra, donde también se habla el francés.
Cataluña
En Cataluña el factor más importante del bilingüismo social es la inmigración desde el resto de España. Se ha calculado que, sin migraciones, la población de Cataluña hubiera pasado de unos 2 millones de personas en 1900 a 2,4 en 2001, en vez de los más de 6,1 millones censados en esa fecha (que son más de 7 en 2008); es decir, la población sin migración hubiera sido el 39% de la real. El porcentaje de hablantes de catalán como primera lengua en Cataluña era en 2003 del 40,4%, más un 4,6% de bilingües, lo que indicaría que de hecho el catalán avanza como lengua materna, aunque de manera lenta, en vez de retroceder como en la Comunidad Valenciana o Rosellón. Otra cifra que confirma esto es que las personas que tienen el catalán como lengua de identificación (48,8%, 50,5% con bilingües) supera claramente a la de los que la tienen como lengua inicial (40,4%, 43,7% con bilingües).
Comunidad Valenciana
En la parte de la Comunidad Valenciana donde es lengua propia, existe un proceso de sustitución lingüística del catalán (o valenciano) por el castellano. Este proceso se ha completado casi del todo en la ciudad de Alicante y está muy avanzado en la de Valencia, aunque aún no es importante en áreas rurales. Hasta época reciente, muchos hablantes estaban en situación próxima a la diglosia, lo que significa que usaban el catalán sólo en situaciones informales, mientras que en las situaciones institucionalizadas se usaba en exclusiva el español.
Además ha habido una importante inmigración desde otras partes de España, lo que ha contribuido al predominio estadístico del castellano en la comunidad.
Baleares
El caso balear es parecido al de Cataluña, ya que aquí el factor principal en la expansión del castellano ha sido la inmigración, en mucho mayor medida que la sustitución lingüística.
Rosellón
En el Rosellón, como en la mayor parte de Francia, el proceso de sustitución lingüística del idioma local por el francés está muy avanzado, con el clásico patrón por el que el idioma cambia primero en las ciudades y sólo más tarde en el campo.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 16:41
- Alfonso Diesel
- Cantidad de envíos : 1372
Edad : 34
Localización : Jaén
Fecha de inscripción : 16/01/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 16:55
Yo pienso que no son iguales. Ademas en Andalucia hablamos castellano, a nuestra manera xD pero castellano.
- Admin Marcos
- Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 17:07
Claro que son el mismo idioma, aunque el habla sea diferente. También se habla diferente en Lleida que en Barcelona, y ni te digo en Baleares. Igual que no es el mismo castellano el que hablan en Teruel al de Sevilla, o el de Toledo y las Canarias, pero no dejan de ser castellano.
Cualquiera que sepa la história de Valencia en los años de después de la transición comprenderá de donde viene y que pretende toda esta campaña anticatalanista, perpetrada por gente llena de malícia y con un único fin, el político.
Cualquiera que sepa la história de Valencia en los años de después de la transición comprenderá de donde viene y que pretende toda esta campaña anticatalanista, perpetrada por gente llena de malícia y con un único fin, el político.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 17:09
Qué diferencias ves? Antes que nada, sabes hablar catalán?Alfonso Diesel escribió:Yo pienso que no son iguales. Ademas en Andalucia hablamos castellano, a nuestra manera xD pero castellano.
- Alfonso Diesel
- Cantidad de envíos : 1372
Edad : 34
Localización : Jaén
Fecha de inscripción : 16/01/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 17:51
Antes que nada no tengo nada contra cataluña. Soy valenciano, aunque residente en Andalucia hace 15 años. Y yo los veo diferentes, eso si no se habrarlo, por que hace mucho que me fui de Valencia, pero entiendo algo.
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 18:57
Alfonso Diesel escribió:Antes que nada no tengo nada contra cataluña. Soy valenciano, aunque residente en Andalucia hace 15 años. Y yo los veo diferentes, eso si no se habrarlo, por que hace mucho que me fui de Valencia, pero entiendo algo.
Claro que los ves diferentes, como alguien de madrid verá diferente el castellano de canarias o el de sevilla :p no hay ningun idioma que no varie en función de la distancia geografica.
- Diego Martinez Fuster
- Cantidad de envíos : 3398
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 01/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 19:07
¿cómo puede haber un 40% que opine que son diferentes?
Lengua y dialecto, si se supieran estas definiciones y no se usaran con fines partidistas no tendríamos debates tan absurdos.
Lengua y dialecto, si se supieran estas definiciones y no se usaran con fines partidistas no tendríamos debates tan absurdos.
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Sáb 14 Mar 2009 - 19:11
Diego Martinez Fuster escribió:¿cómo puede haber un 40% que opine que son diferentes?
Lengua y dialecto, si se supieran estas definiciones y no se usaran con fines partidistas no tendríamos debates tan absurdos.
Tienes toda la razón.
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 1:39
Es lo mismo, aunque se sebe respetar la terminolgía "valencià", el dialecto catalán que se habla en el País Valencià. Y no dividir a la gente que es lo que hace el blaverismo, con este tema.
En mi ciudad, particularmente se da esta situación, una importante inmigración desde otras partes de España, lo que ha contribuido al predominio estadístico del castellano.
Aunque la Generalitat, debería potenciar el idioma porque en eso radica el problema, que no llevan bien las políticas língüisticas... Yo hago un simil, con la ecologia, nos quejamos del cangrejo americano que se come al autóctono, y de que lo destruye y tal... Pues eso pasa con el valenciano y depredador, que en este caso, es el castellano.
En mi ciudad, particularmente se da esta situación, una importante inmigración desde otras partes de España, lo que ha contribuido al predominio estadístico del castellano.
Aunque la Generalitat, debería potenciar el idioma porque en eso radica el problema, que no llevan bien las políticas língüisticas... Yo hago un simil, con la ecologia, nos quejamos del cangrejo americano que se come al autóctono, y de que lo destruye y tal... Pues eso pasa con el valenciano y depredador, que en este caso, es el castellano.
- Manuel Riestra
- Cantidad de envíos : 33
Fecha de inscripción : 14/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 2:37
Me llama mucho la atención en ese mapa que separe al asturiano y al leonés. Me la llama especialmente cuando no existe debate alguno sobre si son lenguan diferentes, ya que son la misma y eso está asumido tanto en Asturias como en León y filológicamente nunca ge leido ni a un solo lingüista dudar que son una misma lengua. De verdad que es la primera vez que veo que se consideren lenguas diferentes.
Sobre el debate Catalán-Valenciano nada que decir, no conozco el tema a fondo. Ahora bien, por la impresión que me da desde fuera cuando escucho/leo catalán y valenciano es que son una misma lengua, con sus variedades locales como tienen otras lenguas.
Sobre el debate Catalán-Valenciano nada que decir, no conozco el tema a fondo. Ahora bien, por la impresión que me da desde fuera cuando escucho/leo catalán y valenciano es que son una misma lengua, con sus variedades locales como tienen otras lenguas.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 17:30
Donde vivo, Castellón, aún no se ha castellanizado tanto pero poco a poco se está haciendo.
Referente al tema debo decir que se usa solo con fines partidistas el "valenciano", porque el PP de la CHEneralitat no se quiere parecer en nada a Catalunya. Os sorprenderiais del filtro que le meten a los libros de texto. No dejan que aparezca la palabra "catalán" (comporbadlo).
Y por si no ha quedado claro, solo los del PP o Unió Valenciana (los blaveros) defienden la denominacion de "lengua" y no "dialecto", que es lo que es. Las campañas de la CHEneralitat se centran en eso. ej: "valencià, clar que sí", "en valencià", "pel valencià" y muuuuchos más.
Y por si no fuese poco en Canal 9 no dejan decir palabras como "cinqué, sisé, seté, huité" (quinto, sexto, séptimo y octavo) y les obligan a decir "quint, sext, sèptim y octau", otras como "maduixa" (fresa), "aquest" (este) y así hasta una lista interminable.
Referente al tema debo decir que se usa solo con fines partidistas el "valenciano", porque el PP de la CHEneralitat no se quiere parecer en nada a Catalunya. Os sorprenderiais del filtro que le meten a los libros de texto. No dejan que aparezca la palabra "catalán" (comporbadlo).
Y por si no ha quedado claro, solo los del PP o Unió Valenciana (los blaveros) defienden la denominacion de "lengua" y no "dialecto", que es lo que es. Las campañas de la CHEneralitat se centran en eso. ej: "valencià, clar que sí", "en valencià", "pel valencià" y muuuuchos más.
Y por si no fuese poco en Canal 9 no dejan decir palabras como "cinqué, sisé, seté, huité" (quinto, sexto, séptimo y octavo) y les obligan a decir "quint, sext, sèptim y octau", otras como "maduixa" (fresa), "aquest" (este) y así hasta una lista interminable.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 17:34
Mirad esta notícia, es vieja pero aun está en vigor lo que dice:
Una lista de palabras prohibidas entra en vigor en Canal 9
Los periodistas de Canal 9-Televisió Valenciana no pueden utilizar desde este fin de semana 543 vocablos considerados "excesivamente catalanistas", según trabajadores de este medio de comunicación. Un pequeño diccionario con las palabras censuradas ha comenzado a aplicarse este fin de semana por orden del director general de la Ràdio Televisíó Valenciana (RTVV), Amadeu Fabregat. Con esta medida, Fabregat se desvincula de la gramática utilizada por las universidades valencianas y la Consejería de Educación y se aproxima a las teorías idiomáticas defendidas por sectores de la derecha regional. Los redactores de Canal 9, que elaboran sus noticias en valenciano, deben, sin embargo, escribir en castellano palabras como sello, Alemania y plata, en lugar de segell, Alemanya y argent. Asimismo, otras palabras han sido castellanizadas, como deport (en lugar de esport), ret (xarxa), quadro (quadre) y vacacions (vacances). Otras modificaciones consisten en eliminar la d intervocálica de los finales de las palabras, como en vesprada, que debe pronunciarse con "una a larga". Algunos vocablos son sustituidos por dudosos sinónimos, tal es el caso de promés (prometido) que se cambia por novio, o el vocablo revolta (revuelta) que pasa a ser sublevació (sublevación). Tampoco se podrá utilizar la palabra amb (con), que se convierte en el vocablo en.
Amadeu Fabregat ha anunciado que la lista de palabras, elaborada por él, se irá ampliando o modificando "siempre y cuando se crea oportuno hacerlo así". Varios redactores están preparando una asamblea para el próximo martes en la que se debatirá el cambio lingüístico.
La aplicación del diccionario se efectúa a rajatabla. Fabregat solicitó al departamento de informática la introducción de un mecanismo que permita saber qué corrector lingüístico supervisa cada noticia. De esta forma, el director general conoce quién no aplica los nuevos criterios.
La aplicación de estos criterios coincide con la contratación de Lluís Fornés como asesor lingüístico de Fabregat. Fornés es licenciado en Pedagogía y ex cantante en catalán, ámbito en el que era conocido como El Sifoner. No obstante, la redacción del nuevo diccionario es obra del propio Fabregat.
Un número elevado de las 543 palabras censuradas -entre las que no se encuentran las anteriormente citadas- ya estaba calificado de utilización "no conveniente" en el libro de estilo aprobado el pasado otoño por el Consejo de Administración de la RTVV.
El nuevo diccionario no ha sido aprobado por dicho organismo. Los periodistas de Canal 9 sustituyen, desde ahora, el verbo agafar (coger) por agarrar. También utilizan aixina (así) en lugar de així, como hasta ahora. Las palabras boxa (boxeo), butlletí (boletín), dada (dato) o maduixa (fresa) son sustituidas por boxeig, bolletí, notícia y fraula.
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 17:48
Unió Valenciana ahora mismo esta en vía de extención y ahora mismo sus militantes caben en un taxi, la mayoria se pasaron al PP en la década de los 90 y lo más radicales se han pasado hace bien poco, a Coalició Valenciana, dirigidos por un tal Juan García Sentandreu, falangista de postín, ahí se ve que hay una relación directa entre la extrema derecha valenciana y el blaverismo.
Lo que más me jode de todos los blaveros, es que supuestamente "defienden la lengua valenciana", hablando en castellano.
Saura, lo de Canal PP y la lengua, no lo sabía, pero si sabía la puta manipulación que hacen con la televisión pública, al igual que hacen con TeleMadrid...
Lo que más me jode de todos los blaveros, es que supuestamente "defienden la lengua valenciana", hablando en castellano.
Saura, lo de Canal PP y la lengua, no lo sabía, pero si sabía la puta manipulación que hacen con la televisión pública, al igual que hacen con TeleMadrid...
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 18:03
Víctor Saura escribió:Consideras qe el catalán y el valenciano son el mismo idioma, así como lo es el "andaluz" y el castellano?
Pongo esto porque he visto que hay discrepancia pese a que oficialmente es lo mismo
El Andaluz a diferencia del Catalán no es ningún idioma es un dialecto del Castellano,y el Valenciano es un idioma diferente del Catalán muy parecidos pero hay algunas palabras que lo diferencia y de esto tengo alguna idea he vivido en Cataluña desde que tenía un año hasta los dieciocho.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 18:13
Manu Carrasco escribió:Víctor Saura escribió:Consideras qe el catalán y el valenciano son el mismo idioma, así como lo es el "andaluz" y el castellano?
Pongo esto porque he visto que hay discrepancia pese a que oficialmente es lo mismo
El Andaluz a diferencia del Catalán no es ningún idioma es un dialecto del Castellano,y el Valenciano es un idioma diferente del Catalán muy parecidos pero hay algunas palabras que lo diferencia y de esto tengo alguna idea he vivido en Cataluña desde que tenía un año hasta los dieciocho.
Jajajaja, diferente dice!! digame las diferencias, por favor. Y ya de paso me dice quien le ha lavado el cerebro, Camps, Costa, sus padres...
Diferente jejejejejejeje
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 19:05
Víctor Saura escribió:Manu Carrasco escribió:Víctor Saura escribió:Consideras qe el catalán y el valenciano son el mismo idioma, así como lo es el "andaluz" y el castellano?
Pongo esto porque he visto que hay discrepancia pese a que oficialmente es lo mismo
El Andaluz a diferencia del Catalán no es ningún idioma es un dialecto del Castellano,y el Valenciano es un idioma diferente del Catalán muy parecidos pero hay algunas palabras que lo diferencia y de esto tengo alguna idea he vivido en Cataluña desde que tenía un año hasta los dieciocho.
Jajajaja, diferente dice!! digame las diferencias, por favor. Y ya de paso me dice quien le ha lavado el cerebro, Camps, Costa, sus padres...
Diferente jejejejejejeje
Yo en politica catalana hace mucho que no opino ni quiero,de mis padres creo que con 40 años poco tendran que influir en mi opiniones,yo he vivido en lo mas profundo de catalunya desde la provincia del bages pasando por la conca de barbera y en L´hospitalet y de abuela alicantina, y hay pronunciaciones y palabras que no suenan igual en valenciano que en catalán, he mamado todas las asignaturas en catalán aunque en aquella epoca no era legal en los pueblos si había unanimidad de alumnos que lo querían, asín se aplicaba y yo de padres andaluces, me jodía.
- Diego Martinez Fuster
- Cantidad de envíos : 3398
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 01/02/2009
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 19:35
Lengua y dialecto.
Existen miles de palabras en el dialecto andaluz que no están presentes en el dialecto madrileño, no creo que nadie los califique como lenguas diferentes.
Dejaos de tonterias, la "llengua valenciana" no es más que uno de las estrategias políticas del PP. No puedo entender como aún ha votado gente que el valenciano es diferente al catalán.
Existen miles de palabras en el dialecto andaluz que no están presentes en el dialecto madrileño, no creo que nadie los califique como lenguas diferentes.
Dejaos de tonterias, la "llengua valenciana" no es más que uno de las estrategias políticas del PP. No puedo entender como aún ha votado gente que el valenciano es diferente al catalán.
- Antxon Otegi
- Cantidad de envíos : 2292
Localización : iruñea, nafarroa.
Fecha de inscripción : 18/10/2008
Re: CATALÁN Y VALENCIANO: ¿ES LO MISMO?
Dom 15 Mar 2009 - 22:39
El valenciano es un dialecto del catalan y en mi parecer si los Valencianos dicen que ese es su ideoma, independiente al catalan, los creere. Porque si ellos hasi lo quieren, hasi sera, y no deve ir nadie diciendoles que es ese ideoma.
Página 1 de 2. • 1, 2
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.