Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
+6
Carlos Lerner
Juan Lara
Martí Giesler
Héctor Fernández.
Bonaventura Casals
Ignasi Llopis
10 participantes
Página 1 de 2. • 1, 2
Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 1:35
La Web de la Casa Real (sin entrar a valorar la burrada de millones que costó y los errores que tiene) quiere hacer gala de su tolerancia y modernidad proporcionando todos los documentos traducidos a las diferentes lenguas de España. Lo más curioso es que identifican al catalán (para baleares y cataluña) y el valenciano (para la c. valenciana) por separado, y colocan siempre documentos traducidos en ambas versiones. En la teoría, habría que recordar a estos señores que el Tribunal Supremo ya se ha manifestado en numerosas ocasiones a favor de la unidad de la lengua, y manteniendo denominaciones diferentes. No solo eso, lo que resulta gracioso (o irritante) de todo el asunto es que en la práctica los documentos son prácticamente iguales. Comparando el discurso navideño del rey en catalán y valenciano, la coincidencia del texto es superior al 95%. ¿Qué se busca con estas actuaciones? ¿Se hace por cuestiones políticas o por pura ignorancia?
- Bonaventura Casals
- Cantidad de envíos : 9763
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 10:18
Ambas. Se trata de separar la lengua en dos para quitarle importancia.
- InvitadoInvitado
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 13:24
Para hinchar la factura y llevarse mas dinero
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 21:57
El caso es cirticar por criticar. Y si no lo pone en valenciano, pues los que piensan que el valenciano no es catalán también protestan, y si no, pues protestan los otros por todo lo contrario. El caso es criticar por criticar.
- Bonaventura Casals
- Cantidad de envíos : 9763
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 23:36
Claro, el discurso de paso lo podían subir en castellanomanchego, castellanoleonés, zamorano, madrileño...
- Martí GieslerPrimer Ministre
- Cantidad de envíos : 10324
Edad : 31
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Mar 25 Dic 2012 - 23:52
Yo creo que responde al artículo 3, punto 3 de la Constitución Española. Creo recordar.
Pero sí, una gilipollez. Aunque viniendo de la Casa Real no me extraña.
Pero sí, una gilipollez. Aunque viniendo de la Casa Real no me extraña.
- Juan Lara
- Cantidad de envíos : 5718
Fecha de inscripción : 03/04/2010
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 12:47
Seamos serios, en España hay reconocidas 4 lenguas: Castellano, euskera, gallego y catán (aunque haya alguna más), si empezamos a equiparar estas a dialectos como el valenciano, deberemos también hacer lo mismo con el andaluz o con el madrileño...
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 14:16
Pues en zamorano molaría. Ejemplo:Bonaventura Casals escribió:Claro, el discurso de paso lo podían subir en castellanomanchego, castellanoleonés, zamorano, madrileño...
"Feliz Navidad paí, oye, que quiero hablaros de la economía y todo eso paí, porque hasta ahora estamos con toa la traya paí..." etc etc etc
JAJAJAJAJ!!
- Carlos Lerner
- Cantidad de envíos : 4329
Fecha de inscripción : 20/10/2011
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 14:32
La web de la Casa Real presenta todos sus documentos en todas las lenguas reconocidas de forma oficial en España. Sólo les faltaba que también se pillaran los dedos en esto. Se publica en todas las lenguas y todos contentos.
- Bonaventura Casals
- Cantidad de envíos : 9763
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 15:07
Claro, porque el valenciano es una lengua.
Pues no.
Pues no.
- Jorge J. Churchill
- Cantidad de envíos : 8221
Edad : 33
Localización : Ciudad Real
Fecha de inscripción : 21/07/2010
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 18:55
Y en castellano-manchego: "Pos oye sus vía hablar deconomía y de mi nuero el Gañarín" XDDDDHéctor Fernández. escribió:Pues en zamorano molaría. Ejemplo:Bonaventura Casals escribió:Claro, el discurso de paso lo podían subir en castellanomanchego, castellanoleonés, zamorano, madrileño...
"Feliz Navidad paí, oye, que quiero hablaros de la economía y todo eso paí, porque hasta ahora estamos con toa la traya paí..." etc etc etc
JAJAJAJAJ!!
- Jorge J. Churchill
- Cantidad de envíos : 8221
Edad : 33
Localización : Ciudad Real
Fecha de inscripción : 21/07/2010
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 18:56
Y el balear, Casals, y el balear, no te olvides.Bonaventura Casals escribió:Claro, porque el valenciano es una lengua.
Pues no.
- Jorge J. Churchill
- Cantidad de envíos : 8221
Edad : 33
Localización : Ciudad Real
Fecha de inscripción : 21/07/2010
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 18:56
+1.Carlos Lerner escribió:La web de la Casa Real presenta todos sus documentos en todas las lenguas reconocidas de forma oficial en España. Sólo les faltaba que también se pillaran los dedos en esto. Se publica en todas las lenguas y todos contentos.
- Bonaventura Casals
- Cantidad de envíos : 9763
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 19:04
Tampoco es una lengua, de hecho no es ni dialectoJorge J. Churchill escribió:Y el balear, Casals, y el balear, no te olvides.Bonaventura Casals escribió:Claro, porque el valenciano es una lengua.
Pues no.
- Luis Pacheco
- Cantidad de envíos : 943
Fecha de inscripción : 28/08/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 20:42
A ver seamos un poco coherente, son razones históricas, porque herir los sentimientos de un pueblo ?
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Miér 26 Dic 2012 - 22:53
Héctor Fernández. escribió:El caso es cirticar por criticar. Y si no lo pone en valenciano, pues los que piensan que el valenciano no es catalán también protestan, y si no, pues protestan los otros por todo lo contrario. El caso es criticar por criticar.
A ver. la comunidad academica valenciana apoya la unidad de la lengua, además hay muchas sentencias del tribunal supremo (si quereis os las cito) y todas fallan a favor de la unidad. No es lo que piensen unos u otros sino lo q es reconocido. Y si quieres bajate los 2 documentos y comparalos, yo he visto un 95% de palabras identicas...
- Josep Montoliu
- Cantidad de envíos : 3796
Edad : 28
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/09/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Jue 27 Dic 2012 - 3:05
y luego pondrán el aragones oriental xD!
- Félix Tortuga
- Cantidad de envíos : 1214
Localización : Ferrol
Fecha de inscripción : 15/08/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Jue 27 Dic 2012 - 4:46
Pero a ver, que no entiendo muy bien el problema.
Si tu opinas que el valenciano es un idioma distinto te descargas el documento en valenciano. Y si opinas que en realidad es lo mismo que el catalán, te decargas el documento en catalán. Y yo no veo ninguna polémica. El tema es que no aparezca el balear, pero es que puede ser por algo tan absurdo como que, la persona contratada para traducir al catalán sepa valenciano (o las variantes del sur del catalán) y lo haya hecho así la misma persona, de ahí el 95% de coincidencia. Y que, ya que invento, lo invento todo, esa misma persona no esté segura con las variantes aragonesa y balear.
No sé yo es que lo veo tan sencillo.
Si tu opinas que el valenciano es un idioma distinto te descargas el documento en valenciano. Y si opinas que en realidad es lo mismo que el catalán, te decargas el documento en catalán. Y yo no veo ninguna polémica. El tema es que no aparezca el balear, pero es que puede ser por algo tan absurdo como que, la persona contratada para traducir al catalán sepa valenciano (o las variantes del sur del catalán) y lo haya hecho así la misma persona, de ahí el 95% de coincidencia. Y que, ya que invento, lo invento todo, esa misma persona no esté segura con las variantes aragonesa y balear.
No sé yo es que lo veo tan sencillo.
- Bonaventura Casals
- Cantidad de envíos : 9763
Localización : Ruta 16
Fecha de inscripción : 16/02/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Jue 27 Dic 2012 - 9:15
Como te sentirías tu si, ya que veo que eres gallego o eso dice en localización, te dijeran que hablas pontevdro, vigo, ourense y gallego; y que esa última lengua, oficial en Galicia, tiene solo 200.000 hablantes.
- Félix Tortuga
- Cantidad de envíos : 1214
Localización : Ferrol
Fecha de inscripción : 15/08/2012
Re: Valenciano, Catalán, y formas de duplicar tontamente.
Jue 27 Dic 2012 - 13:07
Pero Casals, yo si opino que son el mismo idioma, me descargo el documento en gallego. Si opino que el "pontevedro", el "vigo" y el "ourense"son idiomas distintos, me descargo el documento en el idioma que corresponda. Es una cuestión de no herir sensibilidades a nivel usuario. Es otra forma de corrección política.
PD.: Sé que en Coruña ciudad hay bastante gente empeñada en que se habla Koruño, que tampoco se diferencia tanto como para tener real academia, pero que tiene diccionarios y traducción.
PD.: Sé que en Coruña ciudad hay bastante gente empeñada en que se habla Koruño, que tampoco se diferencia tanto como para tener real academia, pero que tiene diccionarios y traducción.
Página 1 de 2. • 1, 2
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.