ILGA vs AGAL
+5
Manuel Rommel
Martí Giesler
Víctor Saura
Joan Mas
francisco reboiras
9 participantes
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 16:30
En Galiza nuestra lengua fue prohibida, insultada y tenida como dialecto rural del castellano. Durante los conocidos como Séculos Escuros, después de la independencia de Portugal, el gallego dejó de ser escrito en nuestro país. Sólo las elites sabían escribir, y estas eran castellano-hablantes.
Con la llegada del Rexurdimento, diversos autores quieren escribir en su habla, pero se encuentran con que no saben como se escribe. Para hacerlo, usan la ortografía que mejor conocen: la del castellano. Desde ese momento se generan dos corrientes de opinión, la que quiere continuar usando la ortografía castellana y la que quiere crear una ortografía etimológica y, por tanto, allegada a la del portugués.
Artistas como Eduardo Pondal avogan por la vertiente etimologista (y escribe cingido en vez de cinxido, injuria en vez de inxuria en el mismo Himno Galego). La misma Real Academia Galega en sus comienzos dice que la ortografía con base castellana es temporal y no descartan en un futuro optar por una más acorde con nuestra historia.
Llegados a la época de la democracia parece resurgir una nueva esperanza para el gallego. Se hacen manuales y libros de texto en una normativa llamada mínimos, que recoje cosas del gallego normativo (hoxe, amábel, espazo) y características del reintegracionismo (dicionário, dixo-me, criazón). No obstante, una institución llamada Instituto da Lingua Galega decide crear una ortografía, que gracias a la Xunta gobernada por la UCD y más tarde por la AP mediante el llamado Decreto Filgueira pasa a ser a "oficial". Nace aquí la primera de las normativas que se iría actualizando hasta llegar a la normativa actual (en realidad, sólo tuvo dos grandes alteraciones, además de algunas ínfimas como las que tiene el castellao anualmente).
Con la salida de esta normativa, siguiendo el movimiento iniciado por Ricardo Carvalho Calero, a Comissom Linguística da AGAL escribe el Estudo crítico de las "Normas morfolóxicas da Lingua Galega", con el que dá comienzo el reintegracionismo actual (estamos a halar del comienzo de la década de 1980).
La normativa de mínimos muere con la actualización normativa del 2003, con lo que el debate queda reducido a dos opciones: Galego normativo o galego reintegrado.
Argumentos a favor y en contra de cada una de las normativas:
Galego normativo:
A favor:
- Facilidad de aprendizaje para la gente que sólo conoce la escrita del castellano.
- Coherente con la tradición escrita desde el Rexurdimento.
- Es más fonológica (se escribe como se habla)
En contra:
- No distingue la abertura de las vocales tónicas.
- Es más permeáble a la entrada de castellanismos (*suxerencia y *reflexar en lugar de suxestión y reflectir).
- Crea un gallego hablado por sólo 3.000.000 de personas en la Comunidad Autónoma Galega.
Galego reintegrado:
A favor:
- Coherente con la tradición escrita de la Idade Media y el portugués actual.
- Resalta características del gallego (como marcar la apertura de las vogais tónicas cos acentos gráficos ^ e ´).
- Hace del gallego una lengua extensa y útil, hablada por 254.000.000 de personas en todo el mundo.
En contra:
- Dificuldad de aprendizaje para los que fueron letrados en castellano o en gallego normativo.
- No es tan fonológica, si no etimoloxista.
- Mayor dificuldad para no cometer errores (la pronuncia [sh] es grafada j, x ou g+e,i).
Y esto del reintegracionismo que viene siendo?
El reintegracionismo, tamén llamado (no muy acertadamente) lusismo, es una corriente lingüística. Baseándose en la idea de que a día de hoy gallego y portugués continúan siendo la misma lengua, este movemento creó una ortografía alternativa baseándose en el portugués actual, heredera de la ortografía medieval gallega. Con esta ortografía el gallego pasa a pertenecer al sistema lingüístico portugués (mejor llamado gallego-portugués, pues la lengua nació en la actual Galiza y Norte de Portugal), y tener relación con todos los hablantes de la sexta lengua más hablada en todo el mundo.
En ningún momento se busca la anexión de Galiza por parte de Portugal, ni hacer de los gallegos portugueses, ni independizar Galiza, ni aportuguesar el gallego para diferenciarse del castelán, ni escribir raro para ser máis radical. No, eses preconceptos deben quedar fuera. El reintegracionismo sólo es una forma de entender la lengua gallega, no está ligado a ninguna ideología política.
Con la llegada del Rexurdimento, diversos autores quieren escribir en su habla, pero se encuentran con que no saben como se escribe. Para hacerlo, usan la ortografía que mejor conocen: la del castellano. Desde ese momento se generan dos corrientes de opinión, la que quiere continuar usando la ortografía castellana y la que quiere crear una ortografía etimológica y, por tanto, allegada a la del portugués.
Artistas como Eduardo Pondal avogan por la vertiente etimologista (y escribe cingido en vez de cinxido, injuria en vez de inxuria en el mismo Himno Galego). La misma Real Academia Galega en sus comienzos dice que la ortografía con base castellana es temporal y no descartan en un futuro optar por una más acorde con nuestra historia.
Llegados a la época de la democracia parece resurgir una nueva esperanza para el gallego. Se hacen manuales y libros de texto en una normativa llamada mínimos, que recoje cosas del gallego normativo (hoxe, amábel, espazo) y características del reintegracionismo (dicionário, dixo-me, criazón). No obstante, una institución llamada Instituto da Lingua Galega decide crear una ortografía, que gracias a la Xunta gobernada por la UCD y más tarde por la AP mediante el llamado Decreto Filgueira pasa a ser a "oficial". Nace aquí la primera de las normativas que se iría actualizando hasta llegar a la normativa actual (en realidad, sólo tuvo dos grandes alteraciones, además de algunas ínfimas como las que tiene el castellao anualmente).
Con la salida de esta normativa, siguiendo el movimiento iniciado por Ricardo Carvalho Calero, a Comissom Linguística da AGAL escribe el Estudo crítico de las "Normas morfolóxicas da Lingua Galega", con el que dá comienzo el reintegracionismo actual (estamos a halar del comienzo de la década de 1980).
La normativa de mínimos muere con la actualización normativa del 2003, con lo que el debate queda reducido a dos opciones: Galego normativo o galego reintegrado.
Argumentos a favor y en contra de cada una de las normativas:
Galego normativo:
A favor:
- Facilidad de aprendizaje para la gente que sólo conoce la escrita del castellano.
- Coherente con la tradición escrita desde el Rexurdimento.
- Es más fonológica (se escribe como se habla)
En contra:
- No distingue la abertura de las vocales tónicas.
- Es más permeáble a la entrada de castellanismos (*suxerencia y *reflexar en lugar de suxestión y reflectir).
- Crea un gallego hablado por sólo 3.000.000 de personas en la Comunidad Autónoma Galega.
Galego reintegrado:
A favor:
- Coherente con la tradición escrita de la Idade Media y el portugués actual.
- Resalta características del gallego (como marcar la apertura de las vogais tónicas cos acentos gráficos ^ e ´).
- Hace del gallego una lengua extensa y útil, hablada por 254.000.000 de personas en todo el mundo.
En contra:
- Dificuldad de aprendizaje para los que fueron letrados en castellano o en gallego normativo.
- No es tan fonológica, si no etimoloxista.
- Mayor dificuldad para no cometer errores (la pronuncia [sh] es grafada j, x ou g+e,i).
Y esto del reintegracionismo que viene siendo?
El reintegracionismo, tamén llamado (no muy acertadamente) lusismo, es una corriente lingüística. Baseándose en la idea de que a día de hoy gallego y portugués continúan siendo la misma lengua, este movemento creó una ortografía alternativa baseándose en el portugués actual, heredera de la ortografía medieval gallega. Con esta ortografía el gallego pasa a pertenecer al sistema lingüístico portugués (mejor llamado gallego-portugués, pues la lengua nació en la actual Galiza y Norte de Portugal), y tener relación con todos los hablantes de la sexta lengua más hablada en todo el mundo.
En ningún momento se busca la anexión de Galiza por parte de Portugal, ni hacer de los gallegos portugueses, ni independizar Galiza, ni aportuguesar el gallego para diferenciarse del castelán, ni escribir raro para ser máis radical. No, eses preconceptos deben quedar fuera. El reintegracionismo sólo es una forma de entender la lengua gallega, no está ligado a ninguna ideología política.
- Joan Mas
- Cantidad de envíos : 1056
Fecha de inscripción : 23/12/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 16:33
Apoyamos el Gallego como lengua desde CDC como en Catalunya existe el catalán.
- Víctor Saura
- Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 16:57
254.000.000 personas hablan el gallego reintegrado??? Sí claro, ¿algo más?
- Martí GieslerPrimer Ministre
- Cantidad de envíos : 10324
Edad : 31
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 17:10
El catalan lo hablan mas de 500.000.000 lo que pasa es que se le a olvidado, vengo no digas cosas no posibles, estamos en el siglo XXI.
FDP: Sabes cuantos habitantes hay en España?
FDP: Sabes cuantos habitantes hay en España?
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 17:20
No estoy en contra del gallego, pero en las escuelas y como idioma oficial debería ser más el castellano, para así poder internacionalizar a los gallegos, porque puede llegar a ocurrir que un alumno vaya a la Universidad de Madrid, y diga por ejemplo "Bigornia" en lugar de "Yunque" (refiriéndome a los huesos del oído) y que lo tomen por "tonto". El gallego se debería estudiar como lengua aparte, es decir, no estoy diciendo que se extinga dicho idioma, pero para que un gallego se pueda internacionalizar, debe aprender en castellano y no en gallego.
FDP: ¿254.000.000 personas en todo el mundo? ¿Cuántos habitantes crees que hay en Galicia? ¿Cuántos habitantes crees que hay en España? El gallego no está tan expandido.
FDP: ¿254.000.000 personas en todo el mundo? ¿Cuántos habitantes crees que hay en Galicia? ¿Cuántos habitantes crees que hay en España? El gallego no está tan expandido.
- Francisco rogo
- Cantidad de envíos : 893
Fecha de inscripción : 02/01/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 17:50
Desde IA apoyamos una educación en gallego siempre y cuando haya también centros con educación en castellano.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 17:52
Ya hay galescolas en las que sólo y exclusivamente se estudia todo en gallego, las demás escuelas deberían darse en castellano.
- Martí GieslerPrimer Ministre
- Cantidad de envíos : 10324
Edad : 31
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:07
Totalmente de acuerdo contigo Rommel.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:16
No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:26
Entonces ya no es gallego, es portugues, y sería el portugues el que lo hablarían 540.000.000, y aún así me parece una cifra muy exagerada.francisco reboiras escribió:No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:32
Manuel Rommel escribió:Entonces ya no es gallego, es portugues, y sería el portugues el que lo hablarían 540.000.000, y aún así me parece una cifra muy exagerada.francisco reboiras escribió:No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
No, no es portugues es gallego reintegrado, es decir con las raíces del gallego histórico, como el gallego evolucionaría en condiciones normales.
En Galiza hay varias normativas ni más correctas ni más incorrectas, simplemente diferentes, yo personalmente uso la normativa ILGA, pero es tambien muy beneficioso conocer y saber usar la AGAL.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:33
Y ese gallego reintegrado es una raíz del portugues, una lengua hermana, porque es prácticamente igual.francisco reboiras escribió:Manuel Rommel escribió:Entonces ya no es gallego, es portugues, y sería el portugues el que lo hablarían 540.000.000, y aún así me parece una cifra muy exagerada.francisco reboiras escribió:No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
No, no es portugues es gallego reintegrado, es decir con las raíces del gallego histórico, como el gallego evolucionaría en condiciones normales.
En Galiza hay varias normativas ni más correctas ni más incorrectas, simplemente diferentes, yo personalmente uso la normativa ILGA, pero es tambien muy beneficioso conocer y saber usar la AGAL.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:36
Manuel Rommel escribió:Y ese gallego reintegrado es una raíz del portugues, una lengua hermana, porque es prácticamente igual.francisco reboiras escribió:Manuel Rommel escribió:Entonces ya no es gallego, es portugues, y sería el portugues el que lo hablarían 540.000.000, y aún así me parece una cifra muy exagerada.francisco reboiras escribió:No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
No, no es portugues es gallego reintegrado, es decir con las raíces del gallego histórico, como el gallego evolucionaría en condiciones normales.
En Galiza hay varias normativas ni más correctas ni más incorrectas, simplemente diferentes, yo personalmente uso la normativa ILGA, pero es tambien muy beneficioso conocer y saber usar la AGAL.
En un principio en gallego-portugués eran la misma lengua como sabes, por lo que es normal que siguiesen una evolución semejante.
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:37
IU apoya al gallego, nos gustaría que tuviese más relevancia en materias como educación, instituciones... El Reintegracionismo, puede venir muy bien para que no sea una lengua minotaria y no llegue a extinguirse, como algunos infames políticos gallegos del pasado hubiese deseado.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:39
Pues volvemos a lo mismo, no se trata de gallego a secas, es un gallego-portugués.francisco reboiras escribió:Manuel Rommel escribió:Y ese gallego reintegrado es una raíz del portugues, una lengua hermana, porque es prácticamente igual.francisco reboiras escribió:Manuel Rommel escribió:Entonces ya no es gallego, es portugues, y sería el portugues el que lo hablarían 540.000.000, y aún así me parece una cifra muy exagerada.francisco reboiras escribió:No 540000000 hablan gallego; sino que el gallego reitegrado nos acercaría a la lusofonía y a uno de los idiomas más hablados en el mundo, el portugués, esto con un buen nivel de castellano y de inglés nos proporcionarían la capacidad de entendernos con muchísima gente.
No, no es portugues es gallego reintegrado, es decir con las raíces del gallego histórico, como el gallego evolucionaría en condiciones normales.
En Galiza hay varias normativas ni más correctas ni más incorrectas, simplemente diferentes, yo personalmente uso la normativa ILGA, pero es tambien muy beneficioso conocer y saber usar la AGAL.
En un principio en gallego-portugués eran la misma lengua como sabes, por lo que es normal que siguiesen una evolución semejante.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:42
No es un gallego de raíz gallego-portuguesa; pero gallego; si tu ves un texto de gallego reitegrado y otro de portugués y no sabes nada de gallego (bien sea reintegrado o normativo) o de portugués puedes pensar que son lo mismo; pero si sabes alguno de los dos idiomas se ve perfectamente que el gallego y el portugués no son el mismo idioma, aunque son muy parecido.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:44
Además os voy a comentar una anecdota; un entrenador de baloncesto gallego Moncho López, creo que se llamaba; entrenó a la selección portuguesa de basket, y les hablaba en gallego, y no tenían ningún problema de comunicación, se entendían perfectamente.
FDP: Fue cierto, el entrenador creo también entrenó a la selección española no hace mucho.
FDP: Fue cierto, el entrenador creo también entrenó a la selección española no hace mucho.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:45
Pero más se asemeja el portugues, gallego-portugues y gallego reitegrado entre ellos que el gallego actual.francisco reboiras escribió:No es un gallego de raíz gallego-portuguesa; pero gallego; si tu ves un texto de gallego reitegrado y otro de portugués y no sabes nada de gallego (bien sea reintegrado o normativo) o de portugués puedes pensar que son lo mismo; pero si sabes alguno de los dos idiomas se ve perfectamente que el gallego y el portugués no son el mismo idioma, aunque son muy parecido.
- francisco reboiras
- Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:47
Manuel Rommel escribió:Pero más se asemeja el portugues, gallego-portugues y gallego reitegrado entre ellos que el gallego actual.francisco reboiras escribió:No es un gallego de raíz gallego-portuguesa; pero gallego; si tu ves un texto de gallego reitegrado y otro de portugués y no sabes nada de gallego (bien sea reintegrado o normativo) o de portugués puedes pensar que son lo mismo; pero si sabes alguno de los dos idiomas se ve perfectamente que el gallego y el portugués no son el mismo idioma, aunque son muy parecido.
Que es el gallego actual?
Como he dicho antes en Galiza hay varias normativas de gallego (ILGA y AGAL) y no son correctas o incorrectas; simplemente diferentes.
- Manuel Rommel
- Cantidad de envíos : 688
Edad : 30
Localización : Galicia, España
Fecha de inscripción : 07/10/2009
Re: ILGA vs AGAL
Sáb 30 Ene 2010 - 18:49
El gallego que se enseña en la escuela, que se utiliza oficialmente por la Xunta de Galicia, etc.francisco reboiras escribió:Manuel Rommel escribió:Pero más se asemeja el portugues, gallego-portugues y gallego reitegrado entre ellos que el gallego actual.francisco reboiras escribió:No es un gallego de raíz gallego-portuguesa; pero gallego; si tu ves un texto de gallego reitegrado y otro de portugués y no sabes nada de gallego (bien sea reintegrado o normativo) o de portugués puedes pensar que son lo mismo; pero si sabes alguno de los dos idiomas se ve perfectamente que el gallego y el portugués no son el mismo idioma, aunque son muy parecido.
Que es el gallego actual?
Como he dicho antes en Galiza hay varias normativas de gallego (ILGA y AGAL) y no son correctas o incorrectas; simplemente diferentes.
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.