Política XXI
¡Únete a nosotros, te gustará!

Unirse al foro, es rápido y fácil

Política XXI
¡Únete a nosotros, te gustará!
AVISO DEL CAPXXI: Foro clausurado. Pasamos buenos momentos junto a todos, Política XXI marco una época. ¡Gracias por formar parte de ello!

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

+9
Jose Diaz
Santiago Mercader
Víctor Saura
Joan Mas
Antonio Ulianov
Paco Giménez
francisco reboiras
Martí Giesler
pepe vazques
13 participantes
Ir abajo
pepe vazques
pepe vazques
Cantidad de envíos : 3539
Localización : Galiza
Fecha de inscripción : 05/12/2008

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 14:56
FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA.

Como ciudadano gallego, claro gallego hablante que soi, junto a muchos amigos organizamos esta fiesta.
en la ALAMEDA de COMPOSTELA

Por la mañana a las 10. Juegos populares galegos, para niños y no tan niños.
11 -Un cuentacuentos, en galego.
12.-horas. MANIFESTACION NACIONAL DESDE PORTA FAXEIRA ATE O OBRADOIRO.a manifestacion levava o lema "GALEGO SEMPRE MÁIS". GALEGO PORTUGUES, A MESMA LÏNGUA É.
En la carballeira de la alameda habrá un "jantar" popular por 5€ amenizado con unas gaitas.
6- la tarde comenzará un recital poesía, galegalusobrasileira.
8- una charla sobre reintegracionismo y el porqué de la normativa AGAL.
( Para cenar habrá en la barra que estará abierta todo el día. Tortilla de patacas, empada vegetariana e de carne, e bocadilhos.Preços populares.
11- empezará un concierto. Que lo abrirá la Quenlla......, luego Un grupo Brasileiro, inclullendo baile capoeira, vendram un par de cantautores portugeses para recordar a ZECA AFONSO y para terminar una "foliada galega", vamos cada persona que acuda que sepa tocar un instrumento, que lo lleve, y tocaremos todos juntos asta que el cuerpo aguante......
Martí Giesler
Martí Giesler
Primer Ministre
Primer Ministre
Cantidad de envíos : 10324
Edad : 31
Fecha de inscripción : 29/06/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 16:54
No acudiré.
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 17:01
Yo si.
pepe vazques
pepe vazques
Cantidad de envíos : 3539
Localización : Galiza
Fecha de inscripción : 05/12/2008

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 17:56
Quieres dar un discurso hacerca de tu opiniom sobre el reintegracionismo??
Paco Giménez
Paco Giménez
Cantidad de envíos : 1448
Fecha de inscripción : 29/07/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 17:56
Carmen Olano, Vicepresidenta Ejecutiva de la Fundacion Federalista Pi i Margall:

Acudire.
Antonio Ulianov
Antonio Ulianov
Cantidad de envíos : 5763
Edad : 33
Localización : Roma, Regione di Lazio, Italia
Fecha de inscripción : 04/05/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 19:19
Me acercaré
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 19:30
iago vazques escribió:Quieres dar un discurso hacerca de tu opiniom sobre el reintegracionismo??


Claro.


FDP: Te lo mando por MP o lo cuelgo aquí cuando tenga un segundo que ahora estoy estudiando como un cabrón y hoy hay que ir a Balaídos xD.
Joan Mas
Joan Mas
Cantidad de envíos : 1056
Fecha de inscripción : 23/12/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 21:28
Acudiré con una delegación de CDC.
Víctor Saura
Víctor Saura
Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 21:39
No iré.
Santiago Mercader
Santiago Mercader
Cantidad de envíos : 12158
Edad : 32
Fecha de inscripción : 16/01/2010

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 22:10
No podré ir por motivos electorales, donde estoy muy ocupado.

En cambio hablaré con el SG del PSG para ver si puede acudir.
Jose Diaz
Jose Diaz
Cantidad de envíos : 190
Edad : 33
Localización : Xixón
Fecha de inscripción : 22/12/2009
http://www.pcpe.es

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Jue 28 Ene 2010 - 23:20
El PCE(m-l) intentara acudir.
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Vie 29 Ene 2010 - 0:35
Na Galiza a nosa língua foi prohibida, insultada e tida como dialecto rural do castelán. Durante os coñecidos como Séculos Escuros, despois da independencia de Portugal, o galego deixou de ser escrito no noso país. Só as elites sabían escribir, e estas eran castelán-falantes.

Coa chegada do Rexurdimento, diversos autores queren escribir na súa fala, mais encóntranse con que non saben como se escribe. Para facelo, usan a ortografía que mellor coñecen: a do castelán. Desde ese momento xéranse dúas correntes de opinión, a que quere continuar usando a ortografía castelá e a que quere crear unha ortografía etimolóxica e, portanto, achegada á do portugués.

Artistas como Eduardo Pondal avogan pola vertente etimoloxista (e escribe cingido en vez de cinxido, injuria en vez de inxuria no mesmo Himno Galego). A mesma Real Academia Galega nos seus comezos di que a ortografía con base castelá é temporal e non descartan nun futuro optar por unha máis acorde coa nosa historia.

Chegados á época da democracia parece resurxir unha nova esperanza para o galego. Fanse manuais e libros de texto nunha normativa chamada mínimos, que xunta cousas do galego normativo (hoxe, amábel, espazo) e características do reintegracionismo (dicionário, dixo-me, criazón). Non obstante, unha institución chamada Instituto da Lingua Galega decide crear unha outra ortografía, que grazas á Xunta gobernada pola UCD e máis tarde pola AP mediante chamado Decreto Filgueira pasa a ser a "oficial". Nace aquí a primeira das normativas que se iría actualizando até chegar á normativa actual (na verdade, só tivo dúas grandes alteracións, alén de algunhas ínfimas como as que ten o castelán anualmente).

Coa saída desta normativa, seguindo o movemento iniciado por Ricardo Carvalho Calero, a Comissom Linguística da AGAL escribe o Estudo crítico das "Normas morfolóxicas da Lingua Galega", co que dá comezo o reintegracionismo actual (estamos a falar do comezo da década de 1980).

A normativa de mínimos morre coa actualización normativa do 2003, co que o debate queda reducido a dúas opcións: Galego normativo ou galego reintegrado.

Argumentos a favor e en contra de cada unha das normativas:

Galego normativo:
A favor:
- Facilidade de aprendizaxe para a xente que só coñece a escrita do castelán.
- Coherente coa tradición escrita desde o Rexurdimento.
- É máis fonolóxica (escríbese como se fala)

En contra:
- Non distingue a abertura das vogais tónicas.
- É máis permeábel á entrada de castelanismos (*suxerencia e *reflexar en lugar de suxestión e reflectir).
- Crea un galego falado por só 3.000.000 de persoas na Comunidade Autónoma Galega.

Galego reintegrado:
A favor:
- Coherente coa tradición escrita da Idade Media e o portugués actual.
- Resalta características do galego (como marcar a abertura das vogais tónicas cos acentos gráficos ^ e ´).
- Fai do galego unha lingua extensa e útil, falada por 254.000.000 de persoas en todo o mundo.

En contra:
- Dificuldade de aprendizaxe para os que foron letrados en castelán ou en galego normativo.
- Non é tan fonolóxica, senón etimoloxista.
- Maior dificuldade para non cometer grallas (a pronuncia [sh] é grafada j, x ou g+e,i).

E iso do reintegracionismo que vén sendo?

O reintegracionismo, tamén chamado (non moi acertadamente) lusismo, é unha corrente lingüística. Baseándose na idea de que a día de hoxe galego e portugués continúan a ser a mesma língua, este movemento creou unha ortografía alternativa baseándose no portugués actual, herdeira da ortografía medieval galega. Con esta ortografía o galego pasa a pertencer ao sistema lingüístico portugués (mellor chamado galego-portugués, pois a lingua naceu na actual Galiza e Norte de Portugal), e ter intercomprensión con todos os utentes da sexta lingua máis falada do mundo.

En ningún momento se busca a anexión de Galiza por parte de Portugal, nin facer dos galegos portugueses, nin independizar Galiza, nin aportuguesar o galego para diferenciarse do castelán, nin escribir raro para ser máis radical. Non, eses preconceptos deben quedar fóra. O reintegracionismo só é un xeito de entender a lingua galega, non está ligado a ningunha ideoloxía política.
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Vie 29 Ene 2010 - 0:36
FDP: Ahora lo traduzco, no es cosecha propia eh, pero es tremendamente interesante, os invito a todos a leerlo porque está bastante bien.
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Vie 29 Ene 2010 - 0:56
En Galiza nuestra lengua fue prohibida, insultada y tenida como dialecto rural del castellano. Durante los conocidos como Séculos Escuros, después de la independencia de Portugal, el gallego dejó de ser escrito en nuestro país. Sólo las elites sabían escribir, y estas eran castellano-hablantes.

Con la llegada del Rexurdimento, diversos autores quieren escribir en su habla, pero se encuentran con que no saben como se escribe. Para hacerlo, usan la ortografía que mejor conocen: la del castellano. Desde ese momento se generan dos corrientes de opinión, la que quiere continuar usando la ortografía castellana y la que quiere crear una ortografía etimológica y, por tanto, allegada a la del portugués.

Artistas como Eduardo Pondal avogan por la vertiente etimologista (y escribe cingido en vez de cinxido, injuria en vez de inxuria en el mismo Himno Galego). La misma Real Academia Galega en sus comienzos dice que la ortografía con base castellana es temporal y no descartan en un futuro optar por una más acorde con nuestra historia.

Llegados a la época de la democracia parece resurgir una nueva esperanza para el gallego. Se hacen manuales y libros de texto en una normativa llamada mínimos, que recoje cosas del gallego normativo (hoxe, amábel, espazo) y características del reintegracionismo (dicionário, dixo-me, criazón). No obstante, una institución llamada Instituto da Lingua Galega decide crear una ortografía, que gracias a la Xunta gobernada por la UCD y más tarde por la AP mediante el llamado Decreto Filgueira pasa a ser a "oficial". Nace aquí la primera de las normativas que se iría actualizando hasta llegar a la normativa actual (en realidad, sólo tuvo dos grandes alteraciones, además de algunas ínfimas como las que tiene el castellao anualmente).

Con la salida de esta normativa, siguiendo el movimiento iniciado por Ricardo Carvalho Calero, a Comissom Linguística da AGAL escribe el Estudo crítico de las "Normas morfolóxicas da Lingua Galega", con el que dá comienzo el reintegracionismo actual (estamos a halar del comienzo de la década de 1980).

La normativa de mínimos muere con la actualización normativa del 2003, con lo que el debate queda reducido a dos opciones: Galego normativo o galego reintegrado.

Argumentos a favor y en contra de cada una de las normativas:

Galego normativo:
A favor:
- Facilidad de aprendizaje para la gente que sólo conoce la escrita del castellano.
- Coherente con la tradición escrita desde el Rexurdimento.
- Es más fonológica (se escribe como se habla)

En contra:
- No distingue la abertura de las vocales tónicas.
- Es más permeáble a la entrada de castellanismos (*suxerencia y *reflexar en lugar de suxestión y reflectir).
- Crea un gallego hablado por sólo 3.000.000 de personas en la Comunidad Autónoma Galega.

Galego reintegrado:
A favor:
- Coherente con la tradición escrita de la Idade Media y el portugués actual.
- Resalta características del gallego (como marcar la apertura de las vogais tónicas cos acentos gráficos ^ e ´).
- Hace del gallego una lengua extensa y útil, hablada por 254.000.000 de personas en todo el mundo.

En contra:
- Dificuldad de aprendizaje para los que fueron letrados en castellano o en gallego normativo.
- No es tan fonológica, si no etimoloxista.
- Mayor dificuldad para no cometer errores (la pronuncia [sh] es grafada j, x ou g+e,i).

Y esto del reintegracionismo que viene siendo?

El reintegracionismo, tamén llamado (no muy acertadamente) lusismo, es una corriente lingüística. Baseándose en la idea de que a día de hoy gallego y portugués continúan siendo la misma lengua, este movemento creó una ortografía alternativa baseándose en el portugués actual, heredera de la ortografía medieval gallega. Con esta ortografía el gallego pasa a pertenecer al sistema lingüístico portugués (mejor llamado gallego-portugués, pues la lengua nació en la actual Galiza y Norte de Portugal), y tener relación con todos los hablantes de la sexta lengua más hablada en todo el mundo.

En ningún momento se busca la anexión de Galiza por parte de Portugal, ni hacer de los gallegos portugueses, ni independizar Galiza, ni aportuguesar el gallego para diferenciarse del castelán, ni escribir raro para ser máis radical. No, eses preconceptos deben quedar fuera. El reintegracionismo sólo es una forma de entender la lengua gallega, no está ligado a ninguna ideología política.
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Vie 29 Ene 2010 - 20:26
FDP: Nadie me comenta la noticia, con el trabajo que me dió hacerla Sad
Pablo Anguita
Pablo Anguita
Cantidad de envíos : 1559
Localización : Tierra del traje...
Fecha de inscripción : 21/02/2009
http://morvedreblogs.es/quijoteopina/

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Vie 29 Ene 2010 - 23:14
Acudiré.
ModeradorCR9
ModeradorCR9
Cantidad de envíos : 668
Localización : Madrid
Fecha de inscripción : 20/12/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Sáb 30 Ene 2010 - 16:19
FDP:Copiar y pegar...
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Sáb 30 Ene 2010 - 16:21
FDP: Lo he tenido que traducir todo, pero está muy bien.
ModeradorCR9
ModeradorCR9
Cantidad de envíos : 668
Localización : Madrid
Fecha de inscripción : 20/12/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Sáb 30 Ene 2010 - 16:23
FDP:No se valora el copiar y pegar...
francisco reboiras
francisco reboiras
Cantidad de envíos : 3784
Edad : 33
Localización : Según el Sr. Habichuela: Roble (Galician)
Fecha de inscripción : 26/08/2009

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Sáb 30 Ene 2010 - 16:25
FDP: Si no dijera nada no lo sabrías xDDD; además lo ha hecho un colega mío xDDDD
Contenido patrocinado

FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA Empty Re: FESTA POPULAR POLA LÍNGUA GALEGA

Volver arriba
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.