- Admin Marcos
- Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008
la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 1:15
Mas que nada es para comentar con Miguel y cualquier otro que sepa del tema, o no, que opinan con lo que se está intentando hacer en Huesca con los diferentes dialectos, en otras palabras, se intentan juntar en algo llamado fabla.
Personalmente considero, y n me equivoco, que no es más que una bola, ya que la mayoría de dialectos no se parecen en nada, está el Aragonés, que es dialecto del latín, el Ribagorzano, que es una mezcla de aragonés, catalán, castellano y incluso occitano, y luego hay una serie de dialectos por toda la franja más catalanizados o más castellanizados, pero diferentes entre ellos.
La fabla ni existe ni existió, y eso es así.
Personalmente considero, y n me equivoco, que no es más que una bola, ya que la mayoría de dialectos no se parecen en nada, está el Aragonés, que es dialecto del latín, el Ribagorzano, que es una mezcla de aragonés, catalán, castellano y incluso occitano, y luego hay una serie de dialectos por toda la franja más catalanizados o más castellanizados, pero diferentes entre ellos.
La fabla ni existe ni existió, y eso es así.
- Miguel Huidobro
- Cantidad de envíos : 2380
Localización : Zárágózá, ARAGÓN
Fecha de inscripción : 02/11/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 1:35
Es cierto claro, pero no me parece tan mal proyecto en tanto en cuanto es un idioma con unas normas gramaticales definidas, esta el patues el cheso... pero yo creo que mas o menos si se asemejan, la evolucion entre ellos no se si ha sido tan marcada como tu dices, pues a lo q puedes referirte es a la parte este-noreste de Aragon donde si se habla catalan directamente, de hecho hay diversas p`lataformas que abogan por el trilinguismo de Aragón (Castellano aragones y catalan)
- Admin Marcos
- Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 1:41
Yo me refiero es que a pesar de hablar uno de esos dialectos no entiendo el aragonés y casi todas las cosas las digo diferente y lo mismo con el Ribagorzano o con lo que se habla en tierras de Fraga, quizá allí no tanto como para no llegar a entenderlo, pero es que de mi pueblo al pueblo de al lado que está a 8Km ya cambia el dialecto.
A mi si quieren protejer el aragonés me parece perfecto, pues es un dialecto del latín, no de otro idioma, pero que no mezclen cosas que no son así.
Y ara chen men voigo a dormir que ya estigo cansat, ala hasta demá.
A mi si quieren protejer el aragonés me parece perfecto, pues es un dialecto del latín, no de otro idioma, pero que no mezclen cosas que no son así.
Y ara chen men voigo a dormir que ya estigo cansat, ala hasta demá.
- Miguel Huidobro
- Cantidad de envíos : 2380
Localización : Zárágózá, ARAGÓN
Fecha de inscripción : 02/11/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 2:20
hasta mañana pues compadre jaja
Sí es facil que pase eso, yo por mi parte no tengo ni idea de aragones lo reconozco, soy de ciudad y aqui somos todos inmigrantes, pero me encantaria saber el idioma. La fabla es algo como el euskera batua, y vamos es necesario un consenso porque no vamos a hacer aprender a todos, todos los dialectos o a imponer uno porque si..
Sí es facil que pase eso, yo por mi parte no tengo ni idea de aragones lo reconozco, soy de ciudad y aqui somos todos inmigrantes, pero me encantaria saber el idioma. La fabla es algo como el euskera batua, y vamos es necesario un consenso porque no vamos a hacer aprender a todos, todos los dialectos o a imponer uno porque si..
- Ernesto González
- Cantidad de envíos : 1533
Localización : O fogar de Breogán.
Fecha de inscripción : 23/10/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 13:56
Tampoco es tan mal idea. Tu comparas el español de un cántabro con el de un Argentino y... Todas las lenguas se subdividen en dialectos, así que podemos definir lengua como cunjunto de dialectos similares.
De todas formas no conozco el caso y no me atrevería a dar una respuesta rotunda.
De todas formas no conozco el caso y no me atrevería a dar una respuesta rotunda.
- Miguel Huidobro
- Cantidad de envíos : 2380
Localización : Zárágózá, ARAGÓN
Fecha de inscripción : 02/11/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 14:00
Pues es básicamente lo mismo que pasa con el euskera, en aragon hay infinidad de valles que aunque sean colindantes, no tienen relacion, por tanto fueron desarrollando distintos dialectos como se ha dicho: cheso patués ribagorzano... y lo que se ha intentado es unificar todos ellos en el tronco común aragonés y darle el nombre de Fabla (Idioma en Aragonés), es cierto que no es más que un convenio, pero no podemos pretender como he dicho antes, pedir la cooficialidad de todos los dialectos, de hecho el idioma para lo que sirve precisamente es para entenderse, y con el aragones unificado todos lo haríamos.
- Xerardo Álvarez
- Cantidad de envíos : 1355
Edad : 31
Localización : Pontevedra
Fecha de inscripción : 12/10/2008
Re: la mía fabla
Vie 21 Nov 2008 - 18:17
De hecho hay hasta una Wikipedia
- Ernesto González
- Cantidad de envíos : 1533
Localización : O fogar de Breogán.
Fecha de inscripción : 23/10/2008
Re: la mía fabla
Sáb 22 Nov 2008 - 15:09
Xerardo Álvarez escribió:De hecho hay hasta una Wikipedia
Es que una lengua sin wikipedia... yo creo que los lingüístas tienen en cuenta eso, no otra cosa, ya la pùede hablar medio mundo que si no tiene wikipedia...
¬¬
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.