Política XXI
¡Únete a nosotros, te gustará!

Unirse al foro, es rápido y fácil

Política XXI
¡Únete a nosotros, te gustará!
AVISO DEL CAPXXI: Foro clausurado. Pasamos buenos momentos junto a todos, Política XXI marco una época. ¡Gracias por formar parte de ello!

Lengua Ibericas

+35
Martí Giesler
Jose Luis Sánchez
Bonaventura Casals
José de la Hoz Rubio
francisco bolivar
Administrador Martí
Sergio Ocaña
Mercé Coristanco
Héctor Fernández.
Ignasi Llopis
Antonio Gil
Santiago Mercader
Ragden Arpe
francisco reboiras
Rufino Colorado.
Miguel Rodríguez
Martiño Serén-Portas
Xerardo Álvarez
Pablo Fueyo
Carlos Monter
Elisenda Ferrer
Miguel Huidobro
Gorka Gago
Ramón Gómez
Admin EXPO
Víctor Saura
Luis Guevara
Antonio Pérez
ramiro aza
gazte ibarrola
Pere Morera
Admin Marcos
pepe vazques
Antxon Otegi
AdminComandante
39 participantes
Ir abajo
AdminComandante
AdminComandante
Cantidad de envíos : 14795
Edad : 35
Fecha de inscripción : 12/09/2008

Lengua Ibericas Empty Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 17:17
Para hablar y aprende en las distintas lenguas de Iberia menos castellano:

Gallego, Catalán, Valenciano, Vasco, Fabla....
Antxon Otegi
Antxon Otegi
Cantidad de envíos : 2292
Localización : iruñea, nafarroa.
Fecha de inscripción : 18/10/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 17:26
Nosmas vasicas linguisticas del euskera:
1- no hay tildes.
2- no hay C ni GU, ni CH. Por ello siempre sera z o s en caso de ci y ce. Siempre pongas lo que pongas no habra GUE ni GUI, sera gi y ge. Lo de la CH sera siempre TZ,TX o TS. En caso de C simepre se escribe con K.
3- el signo de interrogacion y esclamacion solo va al final.


ya hos ire poniendo algo de vocavulari vasico.
pepe vazques
pepe vazques
Cantidad de envíos : 3539
Localización : Galiza
Fecha de inscripción : 05/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 17:29
AdminComandante escribió:Para hablar y aprende en las distintas lenguas de Iberia menos castellano:

Gallego, Catalán, Valenciano, Vasco, Fabla....

Será conveniente, antes de introduzirmo-nos no
estudo sociolingüístico e gramatical do galego, situarmo-lo
entre o conjunto das línguas neolatinas com que está directamente
aparentado e, em concreto, entre as da Península Ibérica,
que som conhecidas polo nome de Iberorromances.
Do ponto de vista lingüístico, a Península pode ser
dividida em três grandes blocos verticais, segundo nos dim
os estudos filológicos do ámbito romance:
o Catalano-Valenciano, sistema ponte ou de
transiçom entre os Galorromances e os
Iberorromances;
o Castelhano-Andaluz, ou Iberorromance
Central; e
o Galego-Português, diassistema lingüístico
extremo-ocidental entre todos
os derivados do
latim na Europa.
Para além destes
idiomas, há que
lembrar que existem
ainda hoje outros
dous, o asturiano e
o aragonês, numha
situaçom muito fraca e sem
quase reconhecimento legal.
E, já fora do ámbito románico,
Euskal Herria possui o que se considera
idioma vivo mais antigo da Europa,
de origem ainda incerta: o euskara.
Quanto à identificaçom genética do galego, cumpre recordar
que tanto os lingüistas, como a tradiçom galeguista que parte
do século XVIII, som praticamente unánimes ao afirmarem a
unidade lingüística galego-portuguesa.
pepe vazques
pepe vazques
Cantidad de envíos : 3539
Localización : Galiza
Fecha de inscripción : 05/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 17:35
O galego, formado por volta do
século IX, começa a sua história escrita
no século XIII, acolhendo umha vasta
produçom em textos nom literários e
umha riquíssima literatura lírica até o
XIV, o que o leva a ser língua de uso
internacional nesse ámbito de criaçom.
No entanto, a história lingüística das três «bandas verticás»
diverge como conseqüência do caminho específico de cada umha.
O catalám mantém a sua normalidade enquanto o seu
território nom cai sob o poder castelhano, e ainda no período de
maior domínio espanhol, nom deixará de ter produçom escrita, o
que explica a conservaçom das grafias patrimoniais na base da
escrita actual. Contodo, nem faltárom entre os séculos XVII e
XIX os partidários de adoptar grafias espanholizantes como o
<ñ>. Afinal, a escrita histórica serviu de alicerce das Normes
Ortográfiques de 1913, e da relativa concórdia actual neste importante
aspecto.
O castelhano converte-se em idioma-estandarte do Reino
de Castela na sua política expansionista na península e, posteriormente,
em boa parte do mundo, mercê da conquista ultramarina.
O centro político acha-se no norte (Valhadolid primeiro e
Madrid depois), o que terá o seu reflexo no estándar, construído
a partir da corte primitiva e mantido após a deslocaçom a Madrid
(isto explica que hoje nom coincida exactamente com nengum falar geograficamente localizado).
Na banda ocidental, a pouca fortuna histórica da Galiza
levou-na a sofrer já desde o século XIV os efeitos da expansom
castelhana, confirmada no século XV polos Reis Católicos e a
sua Doma y Castración del Reino de Galicia. Em termos
lingüísticos, isto supujo a reduçom do galego a língua só oral e
só popular, quer dizer, afastada dos usos formais e escritos ao
nom contar com umha classe dirigente autóctone que o figesse
língua de um Estado galego moderno.
A inexistência, a partir do século XIX, de umha burguesia
autóctone que figesse seu o uso do idioma do País empeceu a
extensom da consciência lingüística e da necessidade de
recuperá-lo. Isto explica o atraso galego a respeito da Catalunha,
onde sim surgiu essa classe dirigente autóctone, defensora do
catalám, que servindo de referência no comportamento social,
favoreceu a autoestima lingüística do
povo.
No sul, um pedaço da Galiza
Bracarense atingiu a prezada
independência, dando ao galego a
categoria de língua do novo Estado, cuja
capital acabará por estabelecer-se em Lisboa.
Este facto determinará o peso do
galego lusitano (do Portugal centro-meridional)
na criaçom do estándar português.
No entanto, a unidade estrutural do idioma galegoportuguês
mantém-se, de forma similar ao castelhano-andaluz e
ao catalám-valenciano. Contodo, a importáncia das fronteiras políticas
e da sua projecçom ideológica sobre os factos lingüísticos
demonstra-se na posta em dúvida da unidade catalano-valenciana
e galego-portuguesa, enquanto ninguém questiona que andaluz
e castelhano fagamparte de um mesmo e prestigioso idioma,
apesar de existir tanta distáncia entre as falas do sul e do
norte do território central, como entre as do sul e norte das outras
duas bandas verticais.
Admin Marcos
Admin Marcos
Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 19:17
Joder con los gallegos, no hay que decirles las cosas dos veces para que te lo expliquen xD

¿que preferis que os diga el catalán o eso que llamais fabla?
Pere Morera
Pere Morera
Cantidad de envíos : 380
Localización : País Valencià lliure i sobirà.
Fecha de inscripción : 10/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 21:05
Definicó bàsica del català:
El català és una llengua romànica parlada per més de 9 milions de persones (5,2 milions com a materna) a Catalunya (tret de la Vall d'Aran), el País Valencià (tret d'algunes comarques de l'interior) les Illes Balears, Andorra, la Franja de Ponent (a l'Aragó), la ciutat de l'Alguer (a l'illa de Sardenya), la Catalunya del Nord i el Carxe, un petit territori de Múrcia poblat per immigrants valencians. El seu domini lingüístic, amb una superfície de 59.905 km² i 12.805.197 d'habitants (2006), inclou 1.687 termes municipals. Juntament amb les altres llengües romàniques, el català descendeix del llatí vulgar, el llenguatge comú dels romans que s'establiren a Hispània durant l'edat antiga.



Dialectes i subdialectes del català o valencià.

Lengua Ibericas 444px-Mapa_dialectal_del_catal%C3%A0

Català occidental

Català nord-occidental
-Parlar ribagorçà
-Pallarès
-Parlar fragatí
Valencià de transició o Tortosí(Aquest pot ser classificat com valencià o nord-occidental)
-Parlar del Matarranya
-Parlar del Maestrat
-Parlar ebrenc
Valencià o Català sud-occidental
-Valencià castellonenc
-Valencià apitxat, o Valencià central
-Valencià meridional
-Valencià alacantí
-Mallorquí de Tàrbena i la Vall de Gallinera

Català oriental

Català septentrional, o rossellonès
-Capcinès
-Català septentrional de transició
Català central
-Salat
-Barceloní
-Tarragoní
Balear
-Mallorquí
-Menorquí
-Eivissenc
Alguerès
gazte ibarrola
gazte ibarrola
Cantidad de envíos : 6527
Localización : en un zulo, en el monte
Fecha de inscripción : 02/01/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 21:20
gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
ramiro aza
ramiro aza
Cantidad de envíos : 1908
Localización : L.lena, Asturies
Fecha de inscripción : 27/10/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 22:12
Asturianu
Letras caracteristicas :
L.l (che vaqueira)(tx). Todas las palabras que en español empiezan por l y todas las ll se transforman en che vaqueira.
Lampara /l.lampara/ ,luz /l.luz/, lavadero / l.lavaeru/
h aspirá
J aspirá

Normalmente las palabras que acaban en español por -ado,-ando se transforman en au
En asturianu no existen las formas compuestas
Indicativu
presente l.lambo
preteritu imperfeutu l.lmbía
preteritu indefiniu l.lambí
pluscuanperfeutu l.lambiere

Suxuntivu
presente l.lamba
preteritu imperfeutu l.lambiera-l.lambiere

Potencial
futuru l.lamberé
condicional l.lamberías

Imperativu

Formes non personales:
Infinitivu l.lamber
Xerundiu l.lambiendu
participiu:l.lambíu l.lambida l.lambío l.lambíos l.lambíes


Última edición por ramiro aza el Jue 2 Abr 2009 - 22:14, editado 1 vez
Antonio Pérez
Antonio Pérez
Cantidad de envíos : 1936
Fecha de inscripción : 21/01/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 22:13
gazte ibarrola escribió:gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?
Luis Guevara
Luis Guevara
Cantidad de envíos : 475
Localización : País Valenciano
Fecha de inscripción : 01/03/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 22:26
Antonio Pérez escribió:
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?

Este comentario tan "idiota" sobra,no por lo de las palabras,sino por llamar lengua pobre al euskera.
Víctor Saura
Víctor Saura
Cantidad de envíos : 5900
Edad : 31
Localización : Castelló de la Plana
Fecha de inscripción : 16/02/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 22:28
Antonio Pérez escribió:
gazte ibarrola escribió:gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?

Aleshores traduïsca una frase en basc la pròxima vegada que algú escriga alguna cosa.
Antxon Otegi
Antxon Otegi
Cantidad de envíos : 2292
Localización : iruñea, nafarroa.
Fecha de inscripción : 18/10/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Jue 2 Abr 2009 - 22:38
Antonio Pérez escribió:
gazte ibarrola escribió:gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?

No me toque las narices. Como se nota tu analfavetismo cultural. La lengua Castellana si que es pobre, que probiene del Latin, y solo tiene unos 1.000 años si llega claro. Pero el Euskera se dice que es el ideoma mas antiguo de Europa y todavia no se save de que ideoma probiene de lo antigua que es. Hasi que callate. Para hacer esos comentarios, mejor cierra el pico que das pena.
Admin Marcos
Admin Marcos
Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 0:31
Pere Morera escribió:Definicó bàsica del català:
El català és una llengua romànica parlada per més de 9 milions de persones (5,2 milions com a materna) a Catalunya (tret de la Vall d'Aran), el País Valencià (tret d'algunes comarques de l'interior) les Illes Balears, Andorra, la Franja de Ponent (a l'Aragó), la ciutat de l'Alguer (a l'illa de Sardenya), la Catalunya del Nord i el Carxe, un petit territori de Múrcia poblat per immigrants valencians. El seu domini lingüístic, amb una superfície de 59.905 km² i 12.805.197 d'habitants (2006), inclou 1.687 termes municipals. Juntament amb les altres llengües romàniques, el català descendeix del llatí vulgar, el llenguatge comú dels romans

Català occidental

Català nord-occidental
-Parlar ribagorçà
-Pallarès
-Parlar fragatí
Valencià de transició o Tortosí(Aquest pot ser classificat com valencià o nord-occidental)
-Parlar del Matarranya
-Parlar del Maestrat
-Parlar ebrenc
Valencià o Català sud-occidental
-Valencià castellonenc
-Valencià apitxat, o Valencià central
-Valencià meridional
-Valencià alacantí
-Mallorquí de Tàrbena i la Vall de Gallinera

Català oriental

Català septentrional, o rossellonès
-Capcinès
-Català septentrional de transició
Català central
-Salat
-Barceloní
-Tarragoní
Balear
-Mallorquí
-Menorquí
-Eivissenc
Alguerès

Només una cosa, dividir solament els dialectes de la franja entre Ribagorçà y fragantí no ho trobo correcte però bé, suposo que es el que està acceptat per tothom.
Admin Marcos
Admin Marcos
Cantidad de envíos : 1667
Fecha de inscripción : 15/11/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 0:32
Antonio Pérez escribió:
gazte ibarrola escribió:gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?

Me parece perfecta tu opinión, a partir de ahora y para no convertirte en un hipócrita empieza a decir siniestra en lugar de izquierda.
Antonio Pérez
Antonio Pérez
Cantidad de envíos : 1936
Fecha de inscripción : 21/01/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 15:04
Antxon Otegi escribió:
Antonio Pérez escribió:
gazte ibarrola escribió:gasteiztik agur bero bat (expresion similar a un "calido" saludo xD) foru honetan hizkuntz mehatzatuak erabiltzen dietenei.

desde vitoria un saludo a todos los que en este foro utilizan lenguas amenazadas, por cierto, sabiais que palabras en castellano como boina, izquierda (ezkerra) o zulo (zulo= agujero), vienen del euskera.
¿Sabías que cada vez que oigo hablar vasco una de cada quince palabras(más o menos) vienen del español porque es una lengua pobre?

No me toque las narices. Como se nota tu analfavetismo cultural. La lengua Castellana si que es pobre, que probiene del Latin, y solo tiene unos 1.000 años si llega claro. Pero el Euskera se dice que es el ideoma mas antiguo de Europa y todavia no se save de que ideoma probiene de lo antigua que es. Hasi que callate. Para hacer esos comentarios, mejor cierra el pico que das pena.
¿Sabías que el vasco nació en la ribera de Navarra, y luego se asentó en el país vasco?
gazte ibarrola
gazte ibarrola
Cantidad de envíos : 6527
Localización : en un zulo, en el monte
Fecha de inscripción : 02/01/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 15:45
no se sabe de que idioma viene, tampoco donde nacio, pero se sospecha que en el norte de navarra.

y por cierto, aqui se viene a hablar otras lenguas, sino, a tocar los huevos te vas a tu casa/sede de la falange (porque no saldras de alli en todo el dia), y si el euskera tiene muchas palabras del castellano es por el atraso tecnologico d elas tribus del norte, asi como el castellano tiene muchas palabras tecnologicas del ingles.
Pere Morera
Pere Morera
Cantidad de envíos : 380
Localización : País Valencià lliure i sobirà.
Fecha de inscripción : 10/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 16:16
Lista de catalanismos en el castellano según la RAE
Admin EXPO
Admin EXPO
Cantidad de envíos : 210
Edad : 35
Fecha de inscripción : 24/03/2009

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 20:06
A mi me gustaría aprender catalán, un año de estos me gustaría irme a vivir a Barcelona.
Pere Morera
Pere Morera
Cantidad de envíos : 380
Localización : País Valencià lliure i sobirà.
Fecha de inscripción : 10/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 20:15
Personalmente me gusta más el catalán de las baleares, aunque el valenciano también, jejeje, es el mio. En particular yo hablo el catalán valenciano apitxat.
Ramón Gómez
Ramón Gómez
Cantidad de envíos : 670
Fecha de inscripción : 04/12/2008

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Vie 3 Abr 2009 - 20:52
Mi madre aprendió catalán durante su estancia en Castellón, lo aprendió de oírlo y todavía lo sabe, hace ya más de veinte años.
Contenido patrocinado

Lengua Ibericas Empty Re: Lengua Ibericas

Volver arriba
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.